해석 좀 해주세요.

분류없음 2009.09.03 11:06

꼴랑 세 페이지를 읽으면서 얼마나 많은 단어를 찾았는가 하는 것과는 별개로, 문장 속에 있는 모든 단어의 뜻을 알고 또한 문맥의 흐름상 대략 무슨 이야기인지 알겠지만, 그래도 뭔가 개운하지가 않아서 정말 정확한 의미를 알고 싶은 부분이 생겨서 여러분에게 질문.

아래는 당최 정확한 뜻을 모르겠는 문장과 나의 의역이다. 주인공은 불면을 겪고 있고, 주변에서 일어난 안좋은 사건들이 자꾸 떠오르기 때문에 그것들을 피하기 위해 자기가 이야기를 하나 지어서 전개를 해나가면서 나쁜 생각에서 벗어나려는 중이다.

Concentration can be a problem, however, and more often than not my mind eventually drifts away from the story I'm trying to tell to the things I don't want to think about.

집중은 그러나 문제가 된다, 또한 내 마음과 달리 종종 종종 내 마음은 결과적으로 내가 말하려는 이야기보다 나로서는 생각하고 싶지 않은 것들쪽으로 옮겨간다. (도움을 빌어 해석 수정.. 감사 감사..)

특히나 나의 오른쪽 늑골을 간질거리게 만드는 부분은 more often than not my mind 이다. 대체 이게 뭐냐고..-_- dritfs의 주어가 my mind인건지... more often than not은 대체 뭔지... 혹시 dritfs의 주어가 concentration인가?

제발 많은 의견들을 내주기 바란다. 좋은 의견 취합하고 싶다. 말도 안되는 해석이라도 좋으니 이런 저런 안을 좀 내주면 감사하겠다.

댓글을 달아 주세요

  1. ch 2009.09.03 14:57  address  modify / delete  reply

    more often than not 은 숙어야, often 이랑 비슷한 뜻. 대개, 자주. drifts의 주어는 my mind겠지요